"Oh! qual parlar fu il suo! . . . Tremate voi? . . . Fama! Sì: l'avrete," scene and duet from Donizetti's Anna Bolena (Anne Boleyn). Henry VIII (Enrico) tells Jane Seymour (Giovanna) That he wishes to dissolve His marriage to Anne and marry her.
| [Jane returns from the Queen's chamber in agitation.] | |
| JANE GIOVANNA | |
| Oh! What was his speech! As I hit the heart! | Oh! How she spoke! How my heart beat! |
| Betrayed perhaps I should have discovered? | I Was Betrayed Perhaps, or Could I have given myself away? |
| On read my countenance would have permitted the crime? | Could she read my misdeed haves from my face? |
| Ah, no, he shook softly in the chest; | No, she pressed me tenderly to her heart; |
| unaware that the snake was resting close. | she Rests Not Knowing That She embraced a serpent! |
| could at least portray the foot of the abyss; | If Only I Could draw my foot back from this abyss |
| and make that the time course is not. | and make The Time That has passed not exist. |
| Ah! my destiny is fixed, | Ah! My take is sealed, |
| fixed in the sky as the supreme. | sealed in Heaven like the Last Judgement. |
| [There is a knock at the door, she goes to open it] | |
| Here ... here is the king ... | Here he is. . . here is the King. . . |
| [Henry enters.] | |
| ENRICO HENRY | |
| Tremble you? ... | You are Trembling? |
| JANE GIOVANNA | |
| Yes, I tremble. | Yes, I am. |
| ENRICO HENRY | |
| What is she? | What is she doing? |
| Rest. | She is resting. |
| ENRICO HENRY | |
| Not me. | I do not. |
| JANE GIOVANNA | |
| Rest I perhaps? | Do you think I can rest? Last |
| this is our interview ... | Let This Be Our Last secret meeting. . . |
| Finally, O Sire: I beseech you ... | The last, Sir, I beg you. . . |
| ENRICO HENRY | |
| And this will be. | And So It Shall Be. |
| see the face of the sun we have now: We Should now show | Ourselves in the light of day: |
| earth and sky have to know that I love you. | Heaven and earth must know That I love you. |
| GIOVANNA | JANE |
| Never, never ... | Never, never. . . |
| Bury I hide my shame. | I would like to hide my shame below the earth. |
| ENRICO HENRY | |
| glory and the love of Henry ... | Henry's love is glory. |
| And this was for Anna | It Was And I know for Anne |
| eyes while England as a whole. | even in the eyes of all England. |
| | |
| GIOVANNA | JANE |
| Dopo l'Imene ei l'era... Dopo l'Imene solo. | It was, after her marriage . . . only after marriage. |
| | |
| ENRICO | HENRY |
| E in questa guisa m'ama Seymour? | And is this how Seymour loves me? |
| | |
| GIOVANNA | JANE |
| E il Re così although he loves me? | And this is how the King loves me? |
| ENRICO HENRY | |
| ungrateful, and that you want? | Ungrateful woman, what do you want? |
| JANE GIOVANNA | |
| love, and fame. | Love, and my reputation! |
| ENRICO HENRY | |
| Fame! Yes: you and this | Reputation! Yes, you will have it, and Such |
| that it shall not be equal in the world; | That it will have no equal in the world; |
| all in you my light, my light of all | |
| only you will spread. | will shine on you alone. |
| will not rival Seymour, Seymour | will have no rival, |
| as the sun has no rival. | as the sun has no rival. |
| JANE GIOVANNA | |
| My reputation is at the foot of the altar: | My reputation waits beside the altar; |
| shame to me is elsewhere Serbia | Elsewhere shame is in store for me. |
| and that air is forbidden to me, And That | altar is forbidden to me: |
| heaven knows, the King knows. | Heaven knows it, the King knows it. |
| Ah! true that the King hath been dear son | Ah! If it is true That I Am dear to the King, |
| will honor my dear though. | my honor he will hold dearer still. |
| ENRICO HENRY (offended) | |
| Yes .. understand you. | Yes. . . I Understand you. |
| GIOVANNA | |
| JANE Oh my God! It is so much anger in you? | Oh, Heaven! And are you so angry? |
| ENRICO HENRY | |
| is anger and grief. | I am angry and grieved. |
| JANE GIOVANNA | |
| Sire ... | Sire! |
| ENRICO HENRY | |
| Love the King only. | You only love the King. |
| JANE GIOVANNA | |
| I? ... | I?! |
| ENRICO HENRY | |
| you just press the throne. Only the throne Interests | you. |
| Anna even offered me love, too | Anne Offered me her love, |
| Gazes upon the English throne, Inglese | dreaming of the throne; |
| the wreath she also Ambia | she too the coveted crown |
| antithrombin Aragon ... | of the haughty woman of Aragon. . . |
| he had at last, but he had barely | She Had It at Last, but she barely Had It, |
| that the staggered into a crown; | When It tottered on her head; |
| to their detriment to his sentence, | to her downfall, to her pain, |
| the other woman tried my heart. | it tempted Another woman's heart. |
| GIOVANNA | JANE |
| Ah! not me, not me v'offria | Ah! It Was not I who you | Offered
| wrong to hurt my heart ... | This Heart That You wrongly charges. . . |
| My Re melo therapy, | My King stole it from me - |
| me from my King to be made. | let my King give it back. |
| More unhappy Boleyn, | I will be more unhappy Than Boleyn, |
| more I want to cry. | more to be pitied: |
| I have a repudiation of the effort, I will | Have The pain of a divorce |
| a husband nor I have offended. | HAVING offended without a husband. |
| [Jane withdraws, weeping] | |
| [Translator's note: At this point Henry changes from formal to intimate speech.] | |
| ENRICO HENRY | |
| you leave me? | You are leaving me? |
| JANE GIOVANNA | |
| owe. | I must. |
| ENRICO HENRY | |
| Stop. | Stop. |
| JANE GIOVANNA | |
| it not I can. | I can not. |
| ENRICO HENRY | |
| Listen, I want to. | Listen: I wish it. |
| already is preparing the altar for you: The | marriage altar is Already Being prepared for you; |
| you husband and scepter and throne. You Will Have | husband, scepter, and throne. |
| JANE GIOVANNA | |
| Heaven! and Anna? | Heavens! And Anne? |
| ENRICO HENRY | |
| I hate ... | I hate her. . . |
| JANE GIOVANNA | |
| Ah! Sire ... | Ah! Sire. . . |
| ENRICO HENRY | |
| coupling is the day to punish. | The Day Has Come to punish her. |
| JANE GIOVANNA | |
| Ah! what crime? | Ah! What crime? |
| ENRICO HENRY | |
| The blacker. The Blackest | . |
| DIEMME a heart that was not his ... | She Gave Me A Heart That Was not hers. . . |
| deceived ere of being his wife; | Becoming She deceived me before my wife; |
| wife still deceived. | as a wife, she still deceived me. |
| JANE GIOVANNA | |
| And its nodes? | And her marriage bonds? |
| ENRICO HENRY | |
| The King dissolved them. | The King will dissolve Them. |
| JANE GIOVANNA | |
| By what means? | By what method? |
| ENRICO HENRY | |
| Only I know. | I alone know that. |
| JANE GIOVANNA | |
| Ah! what I dare not try ... | Ah! I do not seek to give what it May Be, |
| allows Nol my heart oppressed; | my heavy heart does not let me. |
| but hope I may | But let it be allowed me to hope |
| that will not be of cruelty. | That it is not cruel. |
| not cost me a royal bridegroom | Let not cost me a royal husband |
| more remorse, please! | more remorse, in pity's name! |
| ENRICO HENRY | |
| Reassure the troubled heart, | reassure your troubled heart, |
| in your mind calms Re ... | Have trust in your King. . . |
| you may see that he is now happier | Let Him see you now even happier |
| of love that it makes you. | in the love that you Makes his. |
| [Henry leaves by the secret door. Jane withdraws into the Queen's chambers.] |
Was This entry originally posted at http://opera-cat.dreamwidth.org/13498.html . There are comments on
0 comments:
Post a Comment